From WSJ
拜登參加UAW工人罷工集會,拉開2024年選戰帷幕
美國總統拜登周二參加了密歇根州罷工汽車工人的集會,在他和前總統特朗普準備為爭取工薪階層選民而戰之際,史無前例地展示了對工會的支持。
中國重新考慮樓市限價措施,後果難以預料
中國地方政府先前對樓市採取限價措施,防止惡意降價,現在他們正考慮放鬆此類措施,但這可能引發難以預料的後果。
根據之前在數十個城市實施的規定,地方政府通常禁止新房開發商對未售出房源提供10%至15%甚至更多的折扣。在一些城市,官員們還規定了二手房售價的下限。
最近幾周在官媒上出現了一些文章,認為現在可能是放棄此類政策的時候了,一些城市的確開始放鬆相關政策。本周二,位於中國西南部的城市成都取消了對中心城區新出讓土地所建商品住房項目的限價,並取消了對二手房買賣的政府指導價。
法國興業銀行(Societe Generale)首席中國經濟學家姚煒說,合理的做法是允許房價進一步下跌,讓市場達到新的平衡。姚煒表示,但這是一個冒險的選擇,情況將如何發展還存在很大的不確定性。經濟學家稱,中國的價格下限機制有助於防止房價出現更大幅度的下跌,因為許多買家和賣家不願在無法按真實市場價值為房子定價時進行交易。這使許多房產有價無市。經濟學家表示,很難說如果在更大範圍內取消價格下限房價會下跌多少,因為中國以前沒有經歷過如此嚴重的。但任何下跌都會帶來風險。
「最糟糕的情況是,人們繼續持觀望態度,因為他們,」諮詢公司Global Counsel高管Jens Presthus說。「這往往會形成惡性循環。」經濟學家普遍對中國金融系統面臨的房地產相關風險持樂觀態度,部分原因是購房者往往會支付大筆首付款。這為它們在房價下跌時提供了額外的緩衝。這與美國的情況不同,美國在金融危機期間出現了房貸違約潮,使銀行業受到打擊。
美國的銀行存款較上年同期下降8,720億美元
標普全球市場財智對美國聯邦存款保險公司數據的分析顯示,截至6月30日,美國的銀行存款按年率計算出現了有記錄以來的首次下降。
標普全球市場財智(S&P Global Market Intelligence)對美國聯邦存款保險公司(Federal Deposit Insurance Corp., 簡稱FDIC)數據的分析顯示,截至6月30日,美國的銀行存款按年率計算出現了有記錄以來的首次下降。
美國的銀行存款減少8,716億美元,至17.269兆美元,這是該數據自1994年以來首次出現下降。
Copyright ©2022 Dow Jones & Company, Inc. All Rights Reserved. 87990cbe856818d5eddac44c7b1cdeb8
中國AI公司第四範式將發行價定在指導區間下限
中國人工智能公司北京第四範式智能技術股份有限公司將其在香港的IPO發行價定在了指導區間的下限。
該公司將發行價定為每股55.60港元(約合7.11美元),位於其最初指導價區間55.60-61.16港元的下限。
該公司周三表示,公司股票將於9月28日起在香港交易所上市交易。為企業提供AI軟體的第四範式被美國列入出口黑名單,因該公司被指控試圖獲取美國技術以支持「中國的軍事現代化」。
該公司周三稱,所得資金將用於業務擴張,包括研發
中國央行:將加大對經濟的政策支持
中國央行周三表示,將「精準有力」地實施穩健的貨幣政策,著力擴大內需、提振信心。該央行稱中國經濟面臨嚴峻外部環境和內需不足挑戰。
中國央行重申了保持流動性合理充裕、保持信貸平穩增長的承諾。本月早些時候,中國央行下調了銀行存款準備金率,以便向金融體系釋放更多流動性。
中國央行重申了保持流動性合理充裕、保持信貸平穩增長的承諾。本月早些時候,中國央行下調了銀行存款準備金率,以便向金融體系釋放更多流動性。
幣安的加密貨幣帝國正搖搖欲墜
FTX破產後,加密貨幣市場似乎成了全球最大加密貨幣交易所幣安的天下。然而不到一年時間,幣安也陷入了困境。在美國機構採取執法行動的威脅下,幣安的加密貨幣帝國正搖搖欲墜。
在美國機構採取執法行動的威脅下,幣安的加密貨幣帝國正搖搖欲墜。過去三個月,已有十多位高管,該交易所今年以來,以削減成本併為業務下滑做準備。雖然幣安在加密貨幣領域的地位依然舉足輕重,但其主導優勢正在減弱。
據Kaiko提供的數據,幣安目前處理著約一半的加密貨幣直接買賣交易,比例低於今年年初的70%左右。
美國證券交易委員會(SEC)正在分別起訴幣安和Coinbase兩大加密貨幣平台。SEC一直試圖證明許多加密貨幣類數字資產屬於證券,希望將相關公司和業務納入其監管框架下。此外,加密貨幣公司還面臨反洗錢等方面的合規要求。
業內人士和觀察人士稱,如果幣安倒塌了,其他交易所將填補這一空缺。但在短期內,市場上的流動性可能會蒸發,導致代幣價格大幅下跌。
一位機構交易員告訴《華爾街日報》(The Wall Street Journal),他的公司已進行了緊急演練,以便在幣安發生崩潰時迅速從該交易所撤出資產。
在上個月發給員工的資訊中,幣安聯合創始人兼首席營銷官何一誓言要克服這些困難。
Innovating Capital的一般合夥人Anthony Georgiades說:「根本無法量化一旦幣安消失會給這個行業帶來什麼影響,因為這家公司在推動創新和增長方面發揮了巨大作用。」Innovating Capital是一家投資於早期成長型公司的基金。
據知情人士透露,美國司法部已進行了長達數年的調查,可能會對幣安和趙長鵬提出刑事指控,並處以數以十億美元計的罰款。
此外,幣安還,指控該公司與趙長鵬在美國非法經營,濫用客戶資金。該公司承認了過往的錯誤,但表示客戶的資金是安全的,並致力於合規經營。
在美國,幣安在當地的交易所Binance.US的活動已基本消失殆盡。該交易所的首席執行官、法務主管和風險主管最近都已離職。
據知情人士透露,幣安和美國司法部已經進行了數月的談判,幣安內部也一直在討論是否應該要趙長鵬卸任。
據《華爾街日報》先前報導,趙長鵬堅持要繼續掌管幣安,這讓一些高管感到沮喪,他們認為趙長鵬若離職將會增加幣安渡過危機的機會。這位知情人士稱,來自美國司法部的壓力是趙長鵬決定開始逐步關停幣安在俄羅斯業務的部分原因;俄羅斯曾是幣安最重要的市場之一。在隨後的兩周裡,幣安禁止客戶使用被制裁的銀行,並迫使負責俄羅斯業務的高管離職。該公司表示正在考慮全面退出俄羅斯。
OpenAI洽談售股,估值可能高達900億美元
OpenAI正在與投資者商討出售股份事宜,此次出售若能成行,對ChatGPT背後這家AI初創公司的估值將在800億至900億美元之間,約為今年早些時候的三倍。
熟悉討論情況的人士說,OpenAI告訴投資者,預計今年收入將達到10億美元,到2024年將再增加數十億美元。微軟(Microsoft, MSFT)持有OpenAI 49%的股份。
預計該交易將允許員工出售現有股票,而不是公司發行新股以籌集額外資金。知情人士說,OpenAI的代表已開始向投資者推介這筆交易,不過交易條款可能會改變。
OpenAI的目標是向矽谷投資者出售價值數億美元的現有股份。過去,紅杉資本(Sequoia Capital)和Khosla Ventures等風投公司曾通過要約收購的方式購買了OpenAI股份,不過這家初創公司的大部分外部融資來自微軟。
OpenAI的售股交易將立即給微軟帶來巨大的帳面利潤。這家科技巨頭今年1月向OpenAI投入數以十億美元計資金,資助其訓練先進AI模型所需的密集計算成本。當時OpenAI的估值略低於300億美元。
油價升破100美元還需助推劑:收緊投資的歐美石油公司
歐佩克+最近延長了自願減產期限,押注西方生產商對能源價格的上漲不會像以前那樣做出反應,這基本押對了。許多分析師預計,油價將在近期升至100美元以上。
這可能會讓歐佩克+放心,即儘管在油價異常高企的情況下,該組織也能抑制供應,而不會像頁岩油繁榮高峰期時那樣失去大量市場份額。據Bernstein估計,展望2024年,每天還需要再增加100萬桶供應才能滿足需求。非歐佩克來源的供應可能只能滿足上述需求增量的大約一半,因此全球將依賴於歐佩克增產。
三星SDI將向其與Stellantis在美第二家合資電池廠投資近20億美元
韓國電池生產商三星SDI計劃對其與汽車製造商Stellantis在美國的第二家合資電池廠投資近20億美元。
三星SDI周三稱,將投資2.656兆韓圓(約合19.8億美元),以獲得為StarPlus Energy所建的這家新工廠51%的股份。StarPlus Energy是三星SDI與Stellantis的合資公司。
三星SDI在一份監管公告中表示,這項擬議投資將在2024年4月至2027年11月的三年時間內完成。該公司說,這座工廠力爭在2027年開始量產,屆時年產能將達到34千兆瓦時。
三星SDI和Stellantis目前正在建設第一座工廠,預計將於2025年初投產。Stellantis在印第安納州經營StarPlus Energy。
Google如何稱雄搜尋引擎市場?庭審披露與蘋果、三星的協議細節
Google在問鼎在線搜尋市場的道路上,對蘋果公司和三星電子採取了強硬手段。這兩個合作夥伴是Google搜尋引擎成為全球多數智能手機默認選擇的關鍵。
美國司法部呈交的一封電子郵件顯示,兩年後,蘋果公司曾要求Google修改該合同,允許其向用戶提供多個默認搜尋引擎選項。蘋果公司當時就此與Yahoo(Yahoo)進行了接洽。
根據Google前首席執行官Eric Schmidt和聯合創始人塞吉·布林(Sergey Brin)參與的一份內部郵件往來,作為回應,Google告訴蘋果公司:「不設置為默認搜尋引擎,就不進行收入分成。」司法部在法庭上的首席律師Kenneth Dintzer稱,蘋果公司隨後放棄了上述想法,再也沒有提出過。Google辯稱,其商業行為給消費者留出了很大的選擇空間,合作夥伴們選擇Google的搜尋引擎是因為這是最佳商業決策。Google首席辯護律師、Williams & Connolly律所的John Schmidtlein在開庭辯論中稱,阻止Google參與合同競爭是對美國反壟斷法的蔑視。
紐約大學(New York University)研究反壟斷的法學教授Harry First一直在關注此案,他說,美國政府正試圖「層層遞進地展現上述默認協議的重要性」。他稱,相關證據顯示Google不僅為這些合同支付了巨額費用,還花費了時間和精力確保得到想要的東西。
美國總統候選人怎麼不辯論中國議題了?
拜登對中共帶來的威脅輕描淡寫,而包括特朗普在內的共和黨候選人未就台灣問題表達明確立場
2024年總統選舉是美國從中國帶來的雙重震撼中驚醒後的首次大選。中國甩開美國伸出的「接觸」之手,成為我們的頭號戰略競爭對手;不僅如此,美國還面臨到2027年乃至在更早的時候,在台海戰爭中敗給中國的真實風險。應對中國帶來的這兩重衝擊,是下一任總統面臨的首要國家安全挑戰。
然而,候選人對這一話題的討論卻少得可憐,讓人訝異。共和黨初選首場辯論幾乎完全忽略了這一話題。關於中國的問題只有一個,北達科他州州長道格·伯格姆(Doug Burgum)回答了這個問題。接著,討論便轉向如何確保南部邊境的安全,再後來只是順帶提到了中國。但選民理應聽到候選人直接討論中國的軍事威脅。
共和黨候選人在發表講話、撰寫評論文章和進行巡迴演講時會談到中國。但他們一般把重點放在貿易、芬太尼和阻止與中國政府有關聯的企業購買美國土地等問題上。這些都很重要,但與為實施威懾或贏得台海戰爭做準備這件事不可同日而語。
This Ford vs. GM Feud Could Shape the Future of EVs in America
Biden administration’s decision on $7,500 tax credit could determine China’s role in U.S. electric-vehicle industry
In June,
Chief Executive Jim Farley pitched visiting members of Congress on the company’s plans for a $3.5 billion battery factory. Using Chinese battery technology at the Michigan plant, he argued, was a smart way for the U.S. to catch up with China’s expertise.Later the same day at the
headquarters, CEO Mary Barra and her team had a different message for the lawmakers: Ford’s plans could be the harbinger of Chinese domination of U.S. car manufacturing.At stake in the meetings, described by people familiar with them, was more than just pride between the old crosstown rivals. It was also the price many Americans could pay for their electric vehicles in the next 10 years—and how the automakers would invest billions of dollars to sell EVs in the U.S. Starting next year, buyers can’t use the credit on cars that contain battery components from any source that the U.S. deems a “foreign entity of concern,” a vague term meant to reduce American reliance on Chinese batteries and materials.
Ford structured the deal with CATL, the largest battery maker in the world, as a licensing agreement, rather than a joint venture. The U.S. company will fully control the subsidiary that owns the Michigan-based factory, paying royalties to CATL for the use of their manufacturing technology. CATL declined to comment.
But licensing Chinese technology has drawn political blowback, including from Michigan Republicans. Several House committees have opened probes or held hearings on the deal.
“We should be using taxpayers’ dollars to fund American innovation and ingenuity to be leading in these areas, not lagging behind by decades and subsidizing the [Chinese Communist Party],” said Rep. John Moolenaar (R., Mich.).
GM executives have told the Biden administration that if consumers can use the tax credit to buy cars that CATL helps Ford make, GM and other automakers would be at a competitive disadvantage, people familiar with the conversations said. They would feel pressure to strike their own deals with Chinese firms, undercutting Washington’s goal of distancing the auto industry from China, the GM executives have warned.
Some Biden administration officials worry that allowing intellectual property-sharing, as Ford is planning, would open a backdoor for Chinese firms to dominate the U.S. battery industry, which they see as a potential national-security risk, according to people familiar with their thinking.
The World Needs New Antibiotics. The Problem Is, No One Can Make Them Profitably.
New drugs to defeat ‘superbug’ bacteria aren’t reaching patients
Six startups have won Food and Drug Administration approval for new antibiotics since 2017. All have filed for bankruptcy, been acquired or are shutting down. About 80% of the 300 scientists who worked at the companies have abandoned antibiotic development, according to Kevin Outterson, executive director of CARB-X, a government-funded group promoting research in the field.
“These companies are supposed to be the winners, but every one of them is an unhappy story,” Outterson said.
The reason, the companies say: They couldn’t sell their lifesaving products because the system that produces drugs for cancer and Alzheimer’s disease—which counts on companies selling enough of a new treatment or charging a high enough price to reward investors and make a profit—isn’t working for antibiotics.
New antibiotics are meant to be used rarely and briefly to defeat the most pernicious infections so bacteria don’t develop resistance to them too quickly. Companies have priced them at 100 times as much as the generic antibiotics doctors have prescribed for decades that cost a few dollars per dose. Most have sold poorly.
“Antibiotics are like fire extinguishers. You really want these drugs available but you mostly don’t want to use them. That’s the paradox,” said Dr. John H. Rex, an infectious-disease specialist.
Copyright ©2022 Dow Jones & Company, Inc. All Rights Reserved. 87990cbe856818d5eddac44c7b1cdeb
沒有留言:
張貼留言